KESKUSTELUT > RISTIKOT > VIERASKIELISET SANAT RISTIKOISSA
4814. Vieraskieliset sanat ristikoissa
Ritu12.5.2009 klo 18:53
Millä tavoin te laatijat vedätte rajan esimerkiksi englanninkielisille sanoille ja vihjeille ristikoissa? Englanti sekoittuu suomen kieleen normaalissa arkipäivässä niin mainoksissa kuin muuallakin.
Hiljattain ratkoin Aamulehden Valo-liitteen ristikkoa (palautusaika umpeutunut), jossa oli vihje PAAHTOLEIPÄ ja vastaussanaksi tuli TOAST.
Eräässä toisessa lehdessä oli Jorma Silenin ristikko, jossa vihje oli APUSANA ja vastaussanaksi tulikin perinteisen siis-sanan sijaan HELP. Ei se minua häirinnyt, päinvastoin koin pienen ahaa-elämyksen kun oivalsin niiden yhteyden.
Toisaalta jos vihjeenä olisi ollut HELP ja vastaussanaksi olisi tullut APUSANA. Toimiiko se sama toisinpäin?
2. putko12.5.2009 klo 19:01
Oliko se nyt kuudestoista sääntö. Kaikkia sääntöjä saa rikkoa, jos siihen on peruste.Tietty se muutta ristikoiden luonnetta. (Näissä ristikoissa englantia - saksaa - ruotsia - serbokroatiaa - mitä niitä nyt on kieliä
Siis
Periaatteesa ei hyvä (mielestäni), mutta jos ristikon pelastaa, niin menköön (on siellä latinaa ja muita sivistyssanojaaina ollut)
3. Eki12.5.2009 klo 19:10
Hyvä aihe keskustella.Sääntö 21 on tuo putkon mainitsema.
Aika vaikeaa on linjanveto siinä, mikä on "liian vieraskielinen". Olen käsittänyt, että sanaa toast ollaan hyväksymässä jo suomen kielen sanakirjoihin. Monissa ravintoloissa se on ruokalistoilla. Tietosanakirjoissa se on hakusanana.
Hyväksytyimpänä merkityksenä sanalle Help on varmaan Beatles-kappale. Kuitenkin se on lähes koko maailman tuntema apusana, joten ei pidä Silénin vihjettä huonona.
Useinhan hyväksyttävä sana vihjataan ihan toisella merkityksellä kuin mikä sen varsinainen tarkoitus on.
4. Toast vaan12.5.2009 klo 21:33
Toast-sana on jo Kielitoimiston sanakirjan uusimmassa versiossa (2008).
5. Eki12.5.2009 klo 21:33
Näin muistin kuulleeni. En ole päivittänyt kirjaa.
6. Matti12.5.2009 klo 21:46
Jokin kriteeri kai on se, että sana hyväksytään, jos sen tunteminen kuuluu "yleissivistykseen". Ei siis kysytä vieraan kielen taitoa, vaan sitä "yleissivistystä". Mitä se taas on - älkää ainakaan minulta kysykö.
7. Auroran pappa13.5.2009 klo 08:09
Puhutaan aina kirjakielestä ja hyväksyttävistä sanoista, ja niissäkinon usein eri suomenkielen murresanoja, mutta tehkääpäs joskus
aidolla eri maakuntien murteilla ristikoita, ja oikeiksi kelpuutetaan vaan
oikein murteella ratkaistut.Tässä haaste.
KOMMENTOI