KESKUSTELUT > MUUT AIHEET > "TOIVO JA TOIVO"

231. "Toivo ja Toivo"

Pena Porvoosta11.8.2003 klo 20:17
Kuulostipas todella hassulta kun radiossa sanottiin että joku "Toivo ja Toivo" on vierailulla Suomessa. Piti tarkistaa ja niinhän onkin: kyseessä on ministeri Namibiasta, Andimba Toivo ya Toivo.

http://www.iltasanomat.fi/uutiset/sahkeet.asp?id=6 08603
2. Jouni11.8.2003 klo 20:45
Siinä mielessä oikein, että Toivo ja Toivo on mies. Venäjällä Usko, Toivo ja Rakkaus ovat naisia (Vera, Nadezda ja Ljubov).
3. Jouni11.8.2003 klo 20:48
Niin, siis Usko, Toivo ja Armas ovat Suomessa miehen nimiä, mutta Venäjällä naisen.

Miten olisi Usko tai älä Usko?
4. Aikku12.8.2003 klo 12:52
Minulla on sellainen käsitys, että Toivo ya Toivo tarkoittaa Namibian kielellä (mikä sitten lieneekään) Toivo Toivon poikaa.
5. Pena Porvoosta12.8.2003 klo 13:12
"Toivo Toivosson".


Kielet:
englanti 7 % (virallinen), suurin osa väestöstä ja noin 60 % valkoisesta väestöstä puhuu afrikaansia, saksa 32 %, paikallisia kieliä ashivambo, herero, nama***

*** CIA´s World Fact Book

Lisää Namibia-tietoa täältä:

http://www.mission.fi/tyoalue/namibia.html
6. Make12.8.2003 klo 20:08
Muistaakseni Toivo ja toivo sai nimensä suomalaisen lähetyssaarnaajan mukaan. Oli varmaan Toivo- niminen
henkilö suomesta antanut tämän nimen. Nykyisin hän on suuri vaikuttaja Namibiassa. Suomessakin on käynyt.
Googlea en ole vielä kokeillut
7. Pekka Pietari13.8.2003 klo 10:25
Namibialaisen 79-vuotiaan (!) ministerin Toivo ya Toivon nimi tarkoittaa sanatarkasti Toivon Toivoa. Ya siinä välissä on ndongan kielen genetiivi. Taustalla lienee lähetyssaarnaaja Erkki Laurmaan Toivo-niminen poika, jonka mukaan Toivo ya Toivon isä risti poikansa. Että silleen!
KOMMENTOI

Pakolliset kentät merkitty tähdellä *