KESKUSTELUT > RISTIKOT > PIRIPINTAAN
1366. piripintaan
tonimikael2.2.2005 klo 21:19
Ypöyksin.Hipihiljaa.
Rapirauhassa. (Ainakin yhdessä Carl Barksin tarinan suomennoksessa.)
Täpötäysi.
Typötyhjä.
Supisuomalainen.
Yhteen vai erikseen?
Samaa sarjaa?
Keksikää (so. muistakaa) lisää!
:)
2. Seija2.2.2005 klo 21:23
ripirinnan
3. Juhani Heino2.2.2005 klo 21:25
paukkupakkaset (vaikka tällä on ihan oikea alkuperä)tuikituntematon
4. tonimikael2.2.2005 klo 21:27
rutikuiva (ei ole alkukirjainparitoistoa, mutta kuulunee samaan sarjaan, ainakaan kun ruti ei tarkoittane yksin mitään..?)
5. tjn2.2.2005 klo 21:27
putipuhdas
6. Sakke2.2.2005 klo 21:40
Idioottivarma
7. Sakke2.2.2005 klo 21:42
Otan takaisin. Eipä ollut ketjun ohjaus edellämainittu!
8. Seija2.2.2005 klo 21:44
vitivalkoinen
9. tonimikael2.2.2005 klo 21:48
sysimustaOnkohan sitten muita sellaisia, joissa alkuosa (ypö)yksin ei tarkoita mitään..?
10. Eki2.2.2005 klo 21:49
littilinjakasjutijuoheva
tamitankerous
myhimyönteinen
:)
11. tonimikael2.2.2005 klo 21:49
Ja aina kauniimpaa ja kalevalamaisempaa, jos osissa on alkusointu.
12. Eki2.2.2005 klo 21:51
tonimikael vei sukat suustani...
13. Seija2.2.2005 klo 21:51
seliselikivikova
tipotiehen
14. tonimikael2.2.2005 klo 21:52
Tuli tuosta Ekin runoilusta päähänpälkähdys menneiltä vuosilta jostain Tampereen vappujulkaisusta, jossa oli riimejä tyyliin:Nyt se sitten lähti,
sanoi Annikki Tähti.
Niitä oli paljon. Ja kaksi kappaletta myös Nykäsen Matista, joista toinen jotensakin näin:
Te kaikki ootte ihan v-maisia,
sanoi Matti Nykänen.
Hih. :)
15. Juhani Heino2.2.2005 klo 21:55
Mäkin jatkan varsinaisen aiheen ulkopuolelta - opistoaikana keksittiin tällainen käännös:Open the door, here's Gary Moore.
Avaa ovi, tääll'on Bon Jovi.
16. Seija2.2.2005 klo 22:23
hölkynkölkyn
17. kari kämäräinen3.2.2005 klo 06:46
hölökynkölökyn
18. iso S3.2.2005 klo 08:16
höpöhöpösysimustan kaveriksi pikimusta
umpimähkä
nippanappa
nipinnapin
Mikään näistä (eikä seuraavakaan) ei oikein istu toivottuun sarjaan, mutta minua on aina ihmetyttänyt se, kun jokin on aivan ankkajäässä.
Pääsisikö tämä ainakin lähelle: piripintaan
19. iso S3.2.2005 klo 09:20
Höh! kannattaisi lukea otsikkokin. Sekopää mää...
20. kummeli4.2.2005 klo 22:47
pilkkopimeää
sikasiistiä
21. Nipinnapin Svensson4.2.2005 klo 23:02
knipp o knapp
22. iso S5.2.2005 klo 18:07
Kipinkapin katsomaan Addams Family 2 (jos kiinnostaa).
23. tero16.2.2005 klo 14:41
Jatkanpa siis jo olemassaolevaa..apposen auki
piri pintaan
aloitusviestissä oli kysymys yhteen vai erikseen...kukaan ei vastannut..
24. Tsööts17.2.2005 klo 04:02
Te ootte tylsiä, teit´ ei oo kiva bylsiä.Andy McCoy
25. POP18.2.2005 klo 03:29
sikinsokinvinksinvonksin
heikunkeikun
26. Lettu20.2.2005 klo 20:06
hujan hajanhuiskin haiskin
mielin kielin
27. iso S20.2.2005 klo 20:30
kiikun kaakunriipin raapin
hyrskynmyrskyn
28. iso S20.2.2005 klo 20:32
suitsait sukkelaan unohtui...
29. Lettu21.2.2005 klo 10:53
para > parempi > paraspara > parantaa / parantua
parahulta(i)nen = sopiva
Muita para -johdannaisia?
30. iso S21.2.2005 klo 12:05
Mitähän parapsykologi tuohon parahtaisi?
31. Lettu21.2.2005 klo 12:44
(Kreikasta poppamies parasiittina kieleemme putkahtanut lienee.)Hyvänä esimerkkinä voisi olla PARATIISI, tuo "kullattujen katujen" paikka paramaailmassa.
Mutta asiaan: kielestämme poistuneen "para" -sanan on korvannut "hyvä" -sana.
(Vrt. mm. engalannin- ja ruotsinkielessäkin tapahtunutta muutosta.)
hyvä - parempi - paras > [PARATIISI]
god - bättre - bäst > [PARADISET]
good - better - best > [PARADISE]
Tätä taustaa vasten olisi kiinnostavaa tietää onko kielessämme muita "parahultaisen" kaltaisia sanoja. Siis muinaisjäänteenä tuosta, itse asiassa, kauniista para-sanasta. Itselleni ei tule näin äkkisiltään mieleen muita kuin tuo ainokainen kaunokainen.
32. jupejus21.2.2005 klo 13:59
Eihän kielestämme ole para postunut?Para vie - on 'yleinen' sanonta.
33. Lettu21.2.2005 klo 14:41
"Si vis pacem (para bellum): Jos haluat rauhaa (valmistaudu sotaan)."Asterix latinaa: www.hut.fi/~ajussila/asterix.html
kevät tuli
lumi suli
puro sano
puli puli
34. Lettu21.2.2005 klo 17:22
Para & Piru alias Paita & Peppu?Etymologinen tietoisku (suora lähdelainaus): PARATIISI
Vanhan ruotsin sanoista 'paradis', 'paradiis'. Muinaisiranin 'pairidaeza' oli 'aidattu puutarha'. Kreikka lainasi sanan. Sen 'parádeisos' tarkoitti raamatun 'Eedenin puutarhaa'. Kirkkolatinan sana oli 'paradisum', josta tuli ranskan 'paradis'.
lähde: Veijo Meri, Sanojen synty (1991), s. 263
35. ö22.2.2005 klo 19:53
Ventovieras
36. :D4.11.2009 klo 16:28
Tässä teille 'vanhuksille' 8'DDSysimusta,vitivalkoinen,täpötäysi,tulipunainen,ypö ysin,piripintaan,päiväelvä,pähkähullu,hipihiljaa,p äivänselvä,nippanappa,ikinsokin,putipuhdas,rapakun to,upouusi,rutikuiva,tuikituntematon,litimärkä,pik imusta,kivikova,neulanterävä....
KOMMENTOI